ПОСЛЕСЛОВИЕ К ФРАНЦУЗСКОМУ ИЗДАНИЮ
Г-н Ж. Руа
обещал дать возможно точный и даже дословный перевод. Он добросовестно выполнил
свою задачу. Но как раз его добросовестность и точность заставили меня изменить
редакцию, чтобы сделать ее более доступной для читателей. Эти изменения
производились по мере выхода отдельных выпусков книги и не всегда с одинаковой
тщательностью, что привело к неровности стиля.
Но раз взявшись
за работу по проверке, я почувствовал себя вынужденным распространить ее и на
основной текст оригинала (второе немецкое издание) с целью упростить одни
места, расширить другие, дать дополнительные исторические или статистические
материалы, пополнить критические замечания и т. д. Каковы бы ни были
литературные недостатки этого французского издания, оно имеет самостоятельную
научную ценность наряду с оригиналом, и потому им должны пользоваться и
читатели, знакомые с немецким языком.
Ниже я помещаю
выдержки из послесловия ко второму немецкому изданию, в которых идет речь о
развитии политической экономии в Германии и о методе, применяемом в настоящей
работе.
Карл
Маркс
Лондон, 28
апреля 1875 г.
27