ПРЕДИСЛОВИЕ К ФРАНЦУЗСКОМУ ИЗДАНИЮ
Гражданину
Морису Лашатру.
Дорогой
гражданин!
Одобряю вашу
идею издать перевод “Капитала” в виде периодически выходящих выпусков. В такой
форме сочинение станет более доступным для рабочего класса, а это для меня
решающее соображение.
Такова лицевая сторона
медали. Но есть и оборотная сторона: метод исследования, которым я пользуюсь и
который до сих пор не применялся к экономическим вопросам, делает чтение первых
глав очень трудным. Можно опасаться, что у французской публики, которая всегда
нетерпеливо стремится к окончательным выводам и жаждет узнать, в какой связи
стоят общие принципы с непосредственно волнующими ее вопросами, пропадет
интерес к книге, если, приступив к чтению, она не сможет сразу же перейти к
дальнейшему.
Здесь я могу
помочь только одним: с самого же начала указать на это затруднение читателю,
жаждущему истины, и предостеречь его. В науке нет широкой столбовой дороги, и
только тот может достигнуть ее сияющих вершин, кто, не страшась усталости,
карабкается по ее каменистым тропам.
Примите,
дорогой гражданин, уверения в моей преданности.
Карл
Маркс
Лондон, 18 марта
1872 г.
26